46.Direction:In this section there is a text in English. Translate it into Chinese, write your translation on ANSWER SHEET" />
下面是mba聯考英語真題英譯漢范文,希望對mba學員有所幫助,此文僅供參考!
46.Direction:In this section there is a text in English. Translate it into Chinese, write your translation on ANSWER SHEET 2. (15points)
Who would have thought that, globally, the IT industry produces about the same volumes of greenhouse gases as the world’s airlines do-rough 2 percent of all CO2 emissions?
Many everyday tasks take a surprising toll on the environment. A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2 depending on how many attempts are needed to get the “right” answer. To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centres round the world, packed with powerful computers. While producing large quantities of CO2, these computers emit a great deal of heat, so the centres need to be well air-conditioned, which uses even more energy.
However, Google and other big tech providers monitor their efficiency closely and make improvements. Monitorinng is the first step on the road to reduction, but there is much to be done, and not just by big companies.
參考范文C
從全球范圍來看,有誰會想到IT 行業釋放的溫室氣體大約占總二氧化碳總排量的2%,這跟全球航空公司產生的一樣多?
許多日常的工作對環境造成了令人震驚的破壞作用。根據每次你搜索直到得到正確答案的次數,谷歌搜索引擎會排放0.2-7克的二氧化碳。為了快速將結果傳遞給用戶,谷歌在全球設置了大量充斥著能量巨大的電腦的數據中心。這些電腦在排放出大量二氧化碳的同時,會產生大量的能量,因此這些數據中心需要良好的空調降溫,這又會同事產生大量的能量。
然而,谷歌和其他技術提供商嚴密檢測他們的效果并不斷進行改進。監控是減排的第一步,但仍有其他的措施并且不僅僅局限于大的公司。
MBA聯考寫作真題及答案解析 MBA聯考邏輯真題及答案詳解二 MBA聯考邏輯真題及答案 MBA寫作真題及參考答案 MBA經驗交流:CEO成功的關鍵 MBA企業管理:管理也需要愛 2012年在職MBA邏輯試題及答案七 2012年在職MBA邏輯試題及答案六 2012年在職MBA邏輯試題及答案五 2012年在職MBA邏輯試題及答案四 |
鄭州華章MBA培訓中心 |
下一篇: MBA聯考(邏輯)真題 |