1. It作先行主語和先行賓語的一些句型 She had said what it was necessary to say.
2. 強調句型 It is not who rules us that is important, but how he rules us.
3. "All+抽象名詞"或"抽象名詞+itself"(very+形容詞) He was all gentleness to her.
5. "something(much)of"和"nothing(little)of" "something of"相當于"to some extent",表示程度。在疑問句或條件從句中,則為"anything of ",可譯為"有點","略微等。""譯為毫無","全無"。"much of"譯為"大有","not much of"可譯為"算不上","稱不上","little of"可譯為"幾乎無"。something like譯為"有點像,略似。"
They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.
6. 同格名詞修飾是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,"of"以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾"of"后面的那個名詞。如"her old sharper of a father",可譯為:"她那騙子般的父親"。 Those pigs of girls eat so much.
7. as…as…can(may)be It is as plain as plain can be.
8. "It is in(with)…as in(with)" It is in life as in a journey.
9. "as good as…"相等于,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。 The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.
10."many as well…as"和"might as well …as" "many as well…as"可譯為"與其……,不如……,更好","以這樣做……為宜","如同……,也以……"等。"might as well …as"表示不可能的事,可譯為"猶如……","可與……一樣荒唐","與其那樣不如這樣的好"等等。 One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.
11."to make…of"的譯法(使……成為……,把……當作) I will make a scientist of my son.
12. not(never)too…+不定式","too…not+不定式 She is too angry to speak.
13. only(not, all, but, never) too …to do so "和"too ready (apt) + to do"結構中,不定式也沒有否定意義,凡是"not","all""but等字后+"too…to,"不定式都失去了否定意義,在"too ready(apt) +to do"結構中,不定式也沒有否定意義。 You know but too yell to hold your tongue.
14. "no more …than…"句型 A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
15. "not so much…as"和"not so much as …"結構,"not so much…as"="not so much as …",其中as有進可換用but rather,可譯為:"與其說是……毋須說是……"。而"not so much as"="without(not)even,"可譯為"甚至……還沒有"。 The oceans do not so much divide the world as unite it .
16. "Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"結構,"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"都具有最高級比較的意思,"Nothing I"可換用"no","nobody","nowhere","little","few","hardly","scarcely"等等,可譯為"沒有……比……更為","像……再沒有了","最……"等。 Nothing is more precious than time.
17. "cannot…too…"結構,"cannot…too…"意為"It is impossible to overdo…"或者,即"無論怎樣……也不算過分"。"not"可換用"hardly","scarcely"等,"too"可換用"enough","sufficient"等 You cannot be too careful.
18. "否定+but "結構,在否定詞后面的"but",具有"which not","who not","that not",等等否定意義,構成前后的雙重否定。可譯成"沒有……不是"或"……都……"等 Nothing is so bad but it might have been worse.
19. "否定+until (till)"結構,在否定詞"no","not","never","little","few","seldom"等的后邊所接用的"until/till",多數情況下譯為"直到……才……","要……才……",把否定譯為肯定。 Nobody knows what he can do till he has tried.
20. "not so…but"和"not such a …but"結構,這兩個結構和"否定+but"的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的"but"是含有"that…not"意味的連續詞,表示程度。可譯為"還沒有……到不能做……的程度","并不是……不……","無論怎樣……也不是不能……"等。 He is not so sick but he can come to school.
無相關信息 |
鄭州華章MBA培訓中心 |
下一篇: MBA英語翻譯常用技巧(三) |